Subscribe to our newsletter to keep up to date on all of our latest events, projects and news.
Manchester City of Literature has commissioned the Multilingual City Poets to write pieces inspired by the Scottish city and the piece will be shared at the Cities of Literature Annual Conference which is taking place in the city as part of the anniversary celebrations this week.
These poems are celebrating twenty years since the creation of the UNESCO Creative Cities Network when Edinburgh received its designation as the very first UNESCO City of Literature, and this week over 60 representatives from Cities of Literature from across our global network will visit Edinburgh for a four-day conference to mark the achievements of the past two decades and plan for the next two.
There are now 52 other designated Cities of Literature from 39 countries across the globe, and 350 Creative Cities from 100 countries in the wider network of seven artforms.
The distances are growing between us There is no easy footing on this trodden path This route is not as easy as before— The trains don’t run; the roads all flood But the pull between us remains. If I didn’t know better, I’d mistake the shadows cast by the late sun for ghosts cataloguing lost possibilities.
Every step along this path should draw us closer, somehow, we are like two positive ends of batteries propelling each other away. We only work as follower and leader. Perhaps one of us must learn again to follow, but your city has the Royal Mile while mine is marked by turmoil. The autumn leaves slip from hands which fail to grasp what’s lost.
I stand with pockets empty gazing at the signs that would direct me to a destination lost on how to get there
the roads are cold and callous lest your money thaws them out and the rubber tyres traverse the distance before the sun would set
both before me and behind lay scars of industry and slavery opulence the prosperous would boast and guard so jealously
stolen sovereignty turned to colonizing the indignity of a duke above who knows nothing plagued by rabid authors playing fantasies only to cling to the pale sinews tying you together
indeed, it would seem the roads that lead to you are but mirrors and I would weep for your reflection if only you wept for mine.
from East, West, North, South straight lines, draw them like Romans built their roads across lands they conquered walking through on foot in formations this city was one too. Where have you arrived from on this road, line, are you in Edinburgh yet, or on your way, or that it is not in your plans, why not see for fun, where would your line begin, to end in this special metropolis with its Royal Mile route from Edinburgh Castle to the Palace of Holyroodhouse all are connected, our each line when drawn, like the straight roads, arrivals, departures, the locals, across the globe, we are the same, living our individual destinies, struggles, joys, pain yes, all roads lead to Edinburgh and back to where you are from.
المسافات بيننا تتسع لا خطوٌ سليمٌ في الطريق المطروق طريقٌ بات عبوره أصعب أي وقتٍ مضى تتعطل القطارات في الحرارة والشوارع تغمرها الأمطارّ ولكن الرابط بيننا لا يزال وثيقاً. لو لم أكن رشيداً لحسبت أن ظلال ضوء الشمس ليست إلا اشباحٌ خريفية تؤرخ الفرص الضائعة.
من المفروض أن كل خطوة في هذا الطريق تقلل المسافة بيننا لكن بطريقة أو أخرى، نكاد نكون كطرفي البطارية واحدٌ يُبعِد الآخر لا نستقر إلا كقائد وتابع ربما يجب على أحد منا أن يتعلم الاتّباع من جديد مدينتك لها (ميلٌ ملكي) أما مدينتي، تَخُطُّ خريطتها الاضطرابات. أوراق الخريف تنزلق من أناملي أيادٍ لا تدرك ما تم فقدانه
تمام سڑکیں ایڈنبرا کی طرف جاتی ہیں،مشرق، مغرب، شمال،جنوب سیدھی لکیریں کھینچں، جس طرح رومن فوج سڑکیں بناتی تھی، پیدل چلتے فوجیوں کے لیے، زمینیں فتح کر تے، یہ شہر بھی ایک تھا، کہاں سےآپ پہنچے ہیں اس سڑک کی لائن پر کیا آپ ایڈنبرا میں ہی ہیں ، راستے پر یا ھے نہیں یہ شہر آپ کے پروگرام میں کیوں نہیں، کر لیں تفریح کے لئے،کہاں سےشروع ہو گی آپ کی لائن، اگر آپ لگایں اس کو اپنے راستے پر، اس شاہی شہرتک پہنچنے کے لیے، جہاں یہ ایک رائل میل ہے،اڈنبرا کیسل سے راستہ ہولیروڈمحل منسلک ہیں ھم سب ، ہماری ہر لائن سیدھی اُن سڑکوں کی طرح ، آمد، روانگی، پیدل پردیسی، مقامی لوگ، پوری دنیا والےھم تقدیر، جدوجہد، خوشیاں، درد، یہ ھے ایک لکیر، تمام سڑک ایڈنبرا کی طرف جاتی ہے، اور واپس جہاں سےھم چلے
aquí paradx con los bolsillos vacíos mirando los letreros que me dirigerían a algún destino perdidx en como llegar
los caminos son fríos y duros almenos que el dinero los derrita y las llantas de goma atravesen la distancia antes de ponerse el sol
sea delante que detrás de mí están las cicatrices de industria y esclavitud opulencia que los prósperos alardean y protegen celosamente
soberanía robada se vuelve colonizar la indignidad de un duque arribe que no sabe nada plagades por rabiosos escritores viviendo fantasías para tan solo aferrarse de los tendones lívidos que les atan
efectivamente, pareciera que los caminos que conducen a ti son espejos y yo lloraría por tu reflejo si tan solo llorarías por la mía.
With thanks to our Multilingual City Poets for their writing as well as translation.
Manchester City of Literature is committed to inclusion and accessibility for everyone.
Every person who uses our website deserves an inclusive online experience with options allowing you to choose how best to navigate and consume information to suit your needs. The Recite Me assistive technology toolbar allows for adjustments to all elements of the page including text, graphics, language, and navigation.